NÚMERO ATUAL

17/11/2021 23:28

Qorpus, vol. 11, n. 3, nov 2021
Dossiê Temático: Tradução e Literatura Comparada

EDIÇÃO COMPLETA (PDF)
Expediente (PDF)
Sumário (PDF)

Apresentação (PDF)
Andréa Cesco e Sheila Maria dos Santos

ARTIGOS

A tradução de Macunaíma por Héctor Olea: um projeto de representação da(s) cultura(s) hispano-americanas (PDF)
Aline de Freitas Santos e Patrício Nunes Barreiros
Recepção da primeira tradução da obra de Roberto Arlt para o português brasileiro (PDF)
Elyse Brum Marques
Análise de “Mafalda: feminino singular” sob a ótica bermaniana (PDF)
Shirliane da Silva Aguiar
Bound for Glory ([1943] 1983) na Itália: Woody Guthrie, materialidade e tradução (PDF)
Cassiano Teixeira de Freitas Fagundes
Feminismo(s) Indígena(s): conexão entre os Estudos da Tradução e as Teorias Feministas (PDF)
Jefferson Ebersol da Silva
Possíveis vertentes críticas e teóricas para uma tradução italiana da poesia feminina indígena brasileira (PDF)
Irene Chiari
Análise das traduções das personagens da obra Flush: A Biography, de Virginia Woolf (PDF)
Ana Luiza Menezes Moura Teodoro
Uma análise sobre as escolhas tradutórias dos títulos de Vidas Secas (1938) para o inglês em Barren Lives (1964) (PDF)
João Gabriel Carvalho Marcelino
Quem pode traduzir Amanda Gorman? Um estudo sobre possíveis desenvolvimentos em “políticas de tradução” (PDF)
Alice Soldan Rezende
Oralidad y traducción a una lengua polifocal: dos poemas de E.E. Cummings (PDF)
Jan de Jager
Aplicando as teorias do polissistema e do monomito em Harry Potter (PDF)
João Alfredo Ramos Bezerra
O problema insolucionável: uma crítica ao discurso teórico de Antoine Berman (PDF)
João Pedro Spinelli
O feminino em A história de uma hora: uma representação da mulher como escritora, tradutora e personagem (PDF)
Laura Zanetti
Análise da tradução dos hinos dos Jardineiros de Deus em O Ano do Dilúvio, de Margaret Atwood (PDF)
Luciano Cáceres
Palco e tela: reflexões sobre a tradução intersemiótica do teatro para o audiovisual (PDF)
Tiago Marques Luiz

TRADUÇÕES

Defesa e ilustração da abordagem hermenêutica em tradução, de Ioana Balacescu e Bernd Stefanink (PDF)
Catarina Frescura Junges
O que são as flores, de Julia de Asensi (PDF)
Luzia Antonelli Pivetta

RESENHA

AGAMBEN, Giorgio. Quando a casa queima: sobre o dialeto do pensamento… Belo Horizonte: Âyiné, 2021, 96p (PDF)
Flavia Quintanilha

ENTREVISTA

Entrevista com Servais Martial Akpaca: sobre sua carreira e a implementação do mestrado em Estudos da Tradução na Universidade de Abomey-Calavi (PDF)
Seli Kodjo Darshan Raven